I don't remember
A direct, slightly more formal alternative. Use this when you want to be very clear. 'Recordar' is the verb 'to recall'.
Means 'I forgot'. This is extremely common and subtly removes blame, as if the memory 'forgot itself' to you. Perfect for everyday slip-ups.
Means 'I have forgotten it'. This is a bit more formal and is the direct past participle form. It's more common in Spain than in Latin America.
Literally 'I don't have it present'. A polite way to say something isn't at the front of your mind right now.
What time is the meeting? — Oops, I don't remember.
Sorry, I don't recall your name. Can you tell me again?
I had to buy milk, but I completely forgot.
I don't remember the address of her house.
'No me acuerdo' is the most common and conversational phrase. 'Se me olvidó' is used just as frequently to mean 'I forgot'.
Both 'No me acuerdo' and 'No recuerdo' are very common. You may also hear 'Lo he olvidado' (I have forgotten it) more often than in Latin America.
'No me acuerdo' is the go-to phrase in daily conversation. 'Se me olvidó' is also extremely common for things you forgot to do or bring.
Usage is very similar to Mexico. 'No me acuerdo' and 'Se me olvidó' are used constantly in all social contexts.
'No me acuerdo' is standard. You will also frequently hear 'Me olvidé' (I forgot), which is a more direct way of saying 'Se me olvidó'.
Saying 'Yo no acuerdo' instead of 'No me acuerdo'. — The verb is 'acordarse', which is reflexive. You need the pronoun 'me'. The verb 'acordar' without 'se' means 'to agree on something', so 'Yo no acuerdo' means 'I don't agree'.
Saying 'No recuerdo de...' instead of 'No recuerdo...' — The verb 'recordar' does not use the preposition 'de'. However, 'acordarse' *does*. Correct: 'No recuerdo tu nombre' OR 'No me acuerdo de tu nombre'. Incorrect: 'No recuerdo de tu nombre'.
Saying 'Estoy no recordando' instead of 'No recuerdo'. — In Spanish, verbs for mental states like remembering, knowing, or understanding usually use the simple present tense, not the present progressive (estar + -ando/-iendo). It describes a current state, not an ongoing action.