Enjoy your meal
A shorter, very common, and slightly more casual version of 'Buen provecho'.
Another common way to say it, meaning 'May you enjoy it.' It can feel slightly more formal than just 'provecho'.
A literal translation meaning 'Enjoy your food'. It's perfectly correct but less traditional than 'buen provecho'.
Here is your food. Enjoy your meal!
Thank you. Enjoy your meal, you all too!
I'm leaving now. Enjoy your meal!
Your pasta looks delicious. Enjoy your food.
'Buen provecho' or the shorter 'provecho' is the standard. It is a very common courtesy to say this to others who are eating, even strangers, as you enter or leave a restaurant.
'Provecho' is extremely common and an essential part of dining etiquette. You will hear it constantly from waitstaff, hosts, and people passing your table.
Similar to Mexico, 'Buen provecho' is the standard and widely used in all dining situations.
'Que aproveche' is much more common than 'Buen provecho'. The custom of saying it to strangers is also less frequent than in Latin America.
While 'buen provecho' is understood, the custom is less ingrained. It's not uncommon for people to start eating without this formality. You might also hear 'que disfruten' (enjoy).
Saying 'Disfruta tu comida' as the default. — While grammatically correct, it's not the customary phrase. 'Buen provecho' is the cultural equivalent of 'Bon appétit' and is the phrase native speakers expect and use most often in dining situations.
Not responding when someone says 'provecho'. — If someone wishes you 'buen provecho', the polite response is simply 'Gracias' (Thank you) or 'Gracias, igualmente' (Thank you, likewise).
Thinking only the server says it. — In Latin America, it's a shared courtesy. It's common for people leaving a restaurant to say 'provecho' to diners as they pass their tables. It's a friendly gesture you can use too.
Found this useful? Save it for later.
how to say the bill please in spanish
phrase