I am worried
Use this feminine form if you are a woman. The adjective ending must match your gender.
Use this to say 'It worries me' or '[Something] worries me.' It's very common when specifying the cause of your worry.
A close alternative meaning 'I'm nervous.' It's often used for anxiety about a future event, like a test or presentation.
I am worried about tomorrow's test.
My mom isn't arriving. I am very worried.
It worries me that you don't have your coat. It's cold.
Don't worry. Everything is going to be okay.
I'm a little nervous about the flight.
The phrase 'Estoy preocupado/a' is the standard and universally understood way to say 'I am worried' throughout Latin America and Spain.
While 'Estoy preocupado/a' is most common, you might also hear the informal expression 'estoy con el pendiente,' which conveys a similar meaning of being anxious or waiting for something to be resolved.
There is no significant variation. 'Estoy preocupado/a' is the standard phrase used in all contexts.
'Estoy preocupado/a' is the primary phrase. Informally, you might hear expressions like 'estoy con la cabeza a mil' (my head is spinning), which can imply worry, but the main phrase is the clearest.
Using 'ser' instead of 'estar'. Saying 'Soy preocupado' describes a personality trait (I am a worrier), not a temporary feeling. To say you are worried *now*, you must use 'estar': 'Estoy preocupado'.
Forgetting gender agreement. The adjective 'preocupado' must match the gender of the person who is worried. A woman must say 'Estoy preocupada' (ending in -a).
Using the wrong preposition. The most common way to say you are worried 'about' something or someone is with 'por'. For example, 'Estoy preocupado por ti' (I'm worried about you).
Found this useful? Save it for later.