I trust you
Use this formal version when speaking to someone you don't know well, an older person, or in a professional context.
This means "I believe you." It's used when you trust what someone is saying is true, rather than expressing a general sense of trust in their character.
The formal version of "I believe you," used with 'usted'.
You are my friend. I trust you.
Sir, I trust you for this job.
Is what you're saying true? Okay, I believe you.
You can use my car. I trust you.
The standard informal phrase is 'Confío en ti.' The formal version is 'Confío en usted.' For groups, 'Confío en ustedes' is used.
In regions that use 'vos' instead of 'tú', the phrase is 'Confío en vos.' The verb form remains the same, but the pronoun changes.
Spain uses 'Confío en ti' (informal singular) and 'Confío en usted' (formal singular) like Latin America. However, for the informal plural 'you', they use 'Confío en vosotros', which is not used in Latin America.
Saying 'Te confío' instead of 'Confío en ti'. — The verb 'confiar' (to trust) requires the preposition 'en'. Saying 'Te confío' actually means 'I entrust to you' (e.g., 'Te confío mi secreto' - 'I entrust my secret to you'), which has a different meaning. Always use 'Confío en ti/usted'.
Forgetting the preposition 'en'. — It's incorrect to say 'Confío ti'. You must include 'en' to mean 'in'. The correct structure is 'confiar en alguien' (to trust in someone).
Using 'creo en ti' to mean 'I trust you'. — 'Creo en ti' means 'I believe in you,' which is about having faith in someone's potential or abilities. 'Confío en ti' is about trusting their character and reliability. While similar, 'confío en ti' is the more direct translation for 'I trust you'.
Found this useful? Save it for later.
how to say spanish pronouns tu vs usted in spanish
phrase