See you tomorrow
A very common and slightly more formal way to say 'Until tomorrow.'
A direct and personal alternative meaning 'I'll see you tomorrow.' Use 'Le veo mañana' for formal 'usted'.
A casual and abbreviated 'See you.' Use this when 'tomorrow' is already understood from the context.
Okay, I'm going home. See you tomorrow!
Thank you for the help, doctor. Until tomorrow.
Great to see you! Will I see you tomorrow in class?
It's late now. See you tomorrow, rest well.
'Nos vemos mañana' and 'Hasta mañana' are universally understood and are the most common ways to express this idea.
The phrases are the same, but in a group setting, you might hear 'Os veo mañana' instead of 'Los veo mañana' because of the use of 'vosotros'.
In addition to the standard phrases, 'Ahí nos vemos mañana' is a very common and friendly colloquialism.
'Nos vemos mañana' is standard. You will also hear 'Nos estamos viendo mañana', which is a popular alternative using the present continuous tense.
Saying 'Verte mañana' or 'Ver tú mañana'. — This is an incorrect literal translation. Spanish uses the reflexive structure 'Nos vemos' (We see each other) or a standard sentence like 'Te veo' (I see you). The infinitive 'verte' or command 'ver tú' doesn't work here.
Confusing 'mañana' and 'la mañana'. — 'Nos vemos mañana' means 'See you tomorrow.' 'Nos vemos en la mañana' means 'See you in the morning.' Be specific to avoid confusion about whether you mean tomorrow or simply the morning of the current day.
Using 'miro' instead of 'veo'. — 'Ver' is used for 'to see' in a general sense. 'Mirar' means 'to look at' or 'to watch' something intentionally. The correct phrase is 'Te veo mañana' (I'll see you tomorrow), not 'Te miro mañana' (I'll look at you tomorrow).