A little
A more affectionate or casual way to say 'a tiny bit'. The '-ito' ending makes it sound smaller and friendlier.
Use this structure when 'a little' is followed by a noun, like 'a little water' or 'a little time'.
Means 'some of' and is another way to say 'a little' before a noun. It is often interchangeable with 'un poco de'.
I speak a little Spanish.
Do you want more coffee? —Yes, a little bit, please.
I need a little help.
I'm a little tired.
'Un poco' is the standard and universally understood translation for 'a little' across the entire Spanish-speaking world.
Using the diminutive 'un poquito' is extremely common in everyday conversation in countries like Mexico, Colombia, and Peru. It can make a request sound softer or more polite.
'Un poco' is standard. You may also hear the colloquial phrase 'un pelín' to mean 'a tiny bit', but 'un poco' is the most common and safest choice for a learner.
Using 'un pequeño' instead of 'un poco'. 'Pequeño' means 'small' in size, not quantity. — Don't say: 'Quiero un pequeño de agua.' Say: 'Quiero un poco de agua.' (I want a little water.)
Forgetting to add 'de' before a noun. — Don't say: 'Necesito un poco tiempo.' Say: 'Necesito un poco de tiempo.' (I need a little time.) 'De' is necessary to connect 'un poco' to the noun that follows.
Confusing 'un poco' (a little) with 'poco' (little/not much). — 'Hablo un poco de español' means you have some ability. 'Hablo poco español' implies you barely speak it at all. The 'un' makes a positive difference.
Found this useful? Save it for later.
how to say less in spanish
phrase