Can you wait a moment
Informal version, used with friends, family, and people your age. This uses the 'tú' form.
A very common and slightly more direct way to ask someone to wait. It literally means 'One moment, please.'
A formal command version, meaning 'Wait a moment.' Use this in the same situations as '¿Puede esperar un momento?'.
An informal command, meaning 'Wait a moment.' Use this with friends or people you would address with 'tú'.
Sir, can you wait a moment? The doctor is busy right now.
Of course. Can you wait a moment? I need my phone.
One moment, please. I'm looking for your order.
Wait a moment on the line, please.
The formal '¿Puede esperar...?' (for 'usted') and informal '¿Puedes esperar...?' (for 'tú') are understood everywhere. 'Un momento, por favor' is universally common and polite.
It is common to use 'vos' instead of 'tú'. You will hear '¿Podés esperar un momento?' (poh-DESS ess-peh-RAHR) and the command 'Esperá un momento' (ess-peh-RAH).
In many parts of Colombia, especially in Bogotá, using 'usted' is very common even in informal contexts. So, '¿Puede esperar un momento?' is used frequently with friends and family.
The informal 'tú' form ('¿Puedes esperar...?') is used much more widely than in many parts of Latin America. The formal 'usted' is reserved for very formal situations or when addressing the elderly.
You may hear the very colloquial 'Aguanta tantito' or 'Espérame tantito', which means 'Hold on a little bit.' These are very informal and best used once you are more familiar with the local slang.
Esperar un momento? — ¿Puede esperar un momento? — In Spanish, you cannot form a question simply by using the infinitive verb ('esperar') with a question mark. You must conjugate the verb, typically with 'poder' (to be able to), like '¿Puede esperar?' (Can you wait?).
Using '¿Puedes...?' with an authority figure. — Using '¿Puede...?' with an authority figure. — Mixing up the formal ('usted') and informal ('tú') forms is a common mistake. '¿Puedes...?' is for friends or peers. Always use the formal '¿Puede...?' when speaking to someone you don't know, an older person, or someone in a position of authority, like a police officer or a manager.
¿Puede atender un momento? — ¿Puede esperar un momento? — The verb 'atender' means 'to attend to' or 'to assist', not 'to wait'. A shopkeeper might say 'Lo atiendo en un momento' (I will attend to you in a moment), but to ask someone to wait, you must use the verb 'esperar'.
Found this useful? Save it for later.
how to say take your time in spanish
phrase