I need more time
A more polite, interrogative way to ask, literally 'Can you give me more time?'. Use 'puede' for formal 'you' (usted) and 'puedes' for informal 'you' (tú).
Use this to specify you need 'a little more time'. It's slightly softer than just asking for 'more time'.
Use this for 'One moment, please'. It's not a direct translation but works perfectly when you need a short pause.
Professor, I need more time for the test.
Can you give me more time? I don't understand the question.
I need a little more time to finish the work.
One moment, please. I'm looking for my keys.
'Necesito más tiempo' is the standard phrase and is understood perfectly everywhere in the Spanish-speaking world.
It's common to hear the friendly, colloquial phrase 'Regálame un minutico, por favor' (literally 'Gift me a little minute, please') to ask for a moment.
While 'Necesito más tiempo' is standard, a very informal way to ask someone to wait is 'Bancame un segundo' (Wait for me a second).
In very informal situations, you might hear 'Dame más chance', which means 'Give me more time'. The word 'chance' is borrowed from English.
The main phrase 'Necesito más tiempo' is the most common. There are no significant regional variations for this basic request in Spain.
Confusing 'tiempo' (duration) with 'vez' (instance/occasion). To say 'one more time,' you must say 'una vez más,' not 'un tiempo más.' The phrase 'Necesito más tiempo' refers only to duration.
Using the wrong word order. The word 'más' (more) must come before 'tiempo' (time). Saying 'Necesito tiempo más' is incorrect and will sound unnatural.
Sounding too demanding with 'quiero' (I want). While 'Quiero más tiempo' is grammatically correct, 'Necesito más tiempo' is generally more polite and appropriate, as it expresses a need rather than a demand.
Found this useful? Save it for later.
how to say slow down in spanish
phrase