Congratulations on your wedding
A very common alternative. 'Felicidades' is for general happiness, while 'matrimonio' refers to the marriage itself, not just the party.
A festive and celebratory cheer meaning 'Long live the bride and groom!'. Often shouted during the reception or after the ceremony.
A warm and personal wish meaning 'I wish you (plural) the best'. Use it to express heartfelt good wishes for their future together.
Used very commonly in Spain, but less so in Latin America. It means 'congratulations' and is used for achievements and major life events.
Congratulations on your wedding. Everything was beautiful!
Long live the bride and groom! We wish you much happiness.
Congratulations on your marriage. You make a very beautiful couple.
I received the invitation. I wish you the best on your wedding!
Both 'Felicitaciones' and 'Felicidades' are widely used. 'Felicitaciones' can imply congratulating the effort (planning the wedding), while 'Felicidades' wishes happiness for the event. In practice, they are often used interchangeably.
'¡Enhorabuena!' is the most common and preferred term for weddings and other significant achievements. 'Felicidades' is more often reserved for birthdays or name days, though this is not a strict rule.
'Felicidades' is extremely common, perhaps slightly more so than 'Felicitaciones' in this context. The cheer '¡Qué vivan los novios!' is a staple at receptions.
'Felicitaciones' is very common. It's also typical to add more specific wishes, such as '¡Felicitaciones y que sean muy felices!' (Congratulations and may you be very happy!).
Saying 'Congratulaciones'. This word exists but is a very formal, almost academic term. It sounds unnatural in everyday conversation. Stick to 'Felicitaciones' or 'Felicidades'.
Confusing 'boda' and 'matrimonio'. 'Boda' is the wedding (the event, the party). 'Matrimonio' is the marriage (the institution, the state of being married). Both 'Felicitaciones por su boda' and '...por su matrimonio' are correct, but they have slightly different meanings.
Using the singular 'tu' instead of 'su' or 'les'. The wedding involves two people, so you are congratulating them as a couple ('ustedes'). Address them with 'su boda' (your wedding) or wish them well with 'les deseo' (I wish you all).