Can I have a drink, please?
A slightly more formal and universally polite way to say 'I would like a drink, please.'
Means 'Can you bring me a drink, please?' It's very common in sit-down restaurants.
Means 'For me, a drink.' Use this when ordering in a group to clarify who the order is for.
Means 'I want a drink.' It's very direct and common in casual settings, though 'Quisiera' is often preferred for politeness.
Good afternoon, can I have a coffee with milk, please?
I would like a glass of red wine.
Waiter, can you bring us another round of beers?
For me, a mango juice, and for her, a lemonade.
In Spain, it's very common to use 'Ponme un/una...' (literally 'Put me a...') or '¿Me pones un/una...?'. For example, 'Ponme una caña, por favor' for a small draft beer.
A very common and polite way to order is using '¿Me regala un/una...?', which translates to 'Will you gift me a...?'. For example, '¿Me regala un tinto, por favor?' (Can I have a black coffee, please?).
In informal situations, you'll hear '¿Me das un/una...?', using the 'vos' conjugation. For example, '¿Me das una gaseosa?' (Can I have a soda?).
'¿Me da...?' and '¿Me trae...?' are both very common. 'Quisiera' is also widely used and considered polite.
Using 'ordenar' for ordering food. 'Ordenar' means 'to command' or 'to put in order'. The verb for ordering food is 'pedir'. However, it's even more natural to just state your request directly: 'Quisiera un café' instead of 'Quiero pedir un café'.
Translating 'Can I have...' literally to '¿Puedo tener...?'. While understandable, this is not how native speakers order. Use '¿Me da...?', '¿Me trae...?', or 'Quisiera...'.
Forgetting gender agreement with the drink. For example, saying 'un cerveza' is incorrect because 'cerveza' is a feminine noun. The correct phrase is 'una cerveza'.
Found this useful? Save it for later.