Can I pay with a card?
A very common alternative, meaning 'Do you (plural) accept cards?'. It shifts the focus from you to the establishment.
An impersonal way to ask, meaning 'Can one pay with a card?'. It's polite and widely used, removing the 'I' from the question.
A more formal version that adds 'le' (to you). It means 'Can I pay you with a card?' and shows extra politeness.
Excuse me, can I pay with a card?
The bill is twenty dollars. Do you accept cards?
Perfect, I want this one. Can one pay with a card or only cash?
Hello, good afternoon. Can I pay you for the coffee with a card?
The phrases '¿Puedo pagar con tarjeta?' and '¿Aceptan tarjeta?' are universally understood and used across the continent.
The phrases are the same as in Latin America. A very common, abbreviated version you'll hear is simply, '¿Con tarjeta, se puede?' (With card, is it possible?).
The standard phrases are used. It's also common to specify the type of card: '¿Aceptan tarjeta de crédito?' (credit card) or '¿Aceptan tarjeta de débito?' (debit card).
In addition to the standard phrases, you might hear '¿Trabajan con tarjeta?' (Do you work with cards?), which is a colloquial but common way to ask.
Besides the main phrases, '¿Reciben tarjeta?' (Do you receive cards?) is another common alternative.
Saying 'pagar por tarjeta' instead of 'pagar con tarjeta'. — The correct preposition to indicate the method of payment is 'con'. 'Pagar por' means 'to pay for' something (e.g., 'pagar por la comida' - to pay for the food).
Translating literally to '¿Puedo yo pagar...?' — In Spanish, the subject pronoun 'yo' (I) is usually omitted because the verb ending '-o' in 'puedo' already indicates who is speaking. Adding 'yo' is unnecessary and can sound unnatural.
Using the verb 'usar' (to use), as in '¿Puedo usar mi tarjeta?' — While understandable, the idiomatic way to ask is with 'pagar con' (to pay with). Using 'usar' sounds like a direct translation from English and is less common in this context.